`

Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс

1 ... 29 30 31 32 33 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
меня мало времени, неизвестно, когда Леодор решит вернуться. Мама! Мамочка!

Я пошептала на ручей, призывая свою магию. Давай, мам! Пошустрее!

— Листик? Мой дорогой листик! Я так волновалась! — голос королевы нимф прозвучал раньше, чем вода приобрела очертания матери. — Как ты? С тобой все хорошо?

— Да, мам! Только я сейчас часто в городе, а там вода мёртвая, — тараторила я, нервно осматриваясь по сторонам в поисках зеленых глаз. — Я не могу с тобой связаться.

— Скажи мне, Листик, а приворот еще на принце? — перебила мама, ласково погладив меня по голове.

— Да, мам! Ты нашла, как его снять? — обрадовалась я, приготовившись внимать и слушать. — Расскажи мне!

— Нет, Листик, еще не нашла, — закусила губу королева нимф. Странный жест для мамы… — Может быть, оно и к лучшему?

— Что к лучшему? — не поняла я. — Мам, у него скоро свадьба! Его надо снять!

Глава 46. Ева

— А он тебе совсем не нравится? — хитро улыбнулась мама, погладив меня по щеке. — Расскажи мне.

— Нравится, но… — замялась я, почему-то засмущавшись. — Но на меня приворот тоже подействовал. И я так не хочу. Чувства-то ненастоящие.

— Листик, это такая мелочь, — снисходительно пролепетала мама переливом ручья, — но, видимо, ты еще совсем малютка, чтобы понять это.

— Мам, я хочу снять приворот. Ты мне поможешь или нет? — настаивала я, высматривая и выслушивая все, что происходит вокруг.

— Да, помогу… Как только найду как, — заверила меня королева нимф, но что-то сейчас мне не верилось. Словно мама что-то задумала.

— Хорошо, — кивнула я, боясь, что у меня совсем мало времени. — Мне пора. Я хочу еще успеть заглянуть в избушку.

— Конечно, листик, — королева Сиринга чмокнула меня в щеку. — Я буду ждать, когда ты свяжешься со мной. Я волнуюсь за тебя.

Силуэт распался брызгами, оставляя меня в недоумении. Что она имела в виду? Почему она тянет с поиском отмены приворота? Зачем спрашивала, нравится ли мне принц? Мама ничего не делает просто так.

— Дай мне коснуться, — опомнилась я, протягивая руку в темноту. — Только коснуться. Много не нужно.

Перед носом хлопнул огонечек моего феникса и тут же впитался. Вот всегда он так!

Когда прошу немного силы — никогда огонечек на руку не посадит! А все потому, что я его с обнимашками обделила! А мне и вправду некогда! Непонимающая птичка!

— Красавица? — услышала я Леодора и вздрогнула. Я не слышала хлопанья крыльев. — Ты закончила, или мне еще полетать?

— Ты был всё это время тут? — нахмурилась я. — И подслушивал?

— Нет, я летал к той поляне, где ежи, — усмехнулся Лео, подходя ближе и заключая меня в кольцо теплых рук. — Но если ты что-то хочешь мне рассказать — я слушаю.

— Нет, ничего, — с облегчением выдохнула я, облокачиваясь на мощную грудь. Хотя рассказать хотелось многое, поделиться. — Идем, у нас полно дел.

— Каких? — удивился Леодор, нехотя отпуская меня из объятий. — Надеюсь, ты о привороте. Потому что у нас проблемы.

— О жене Дэгэйра, она приходила ко мне и просила яд, — выдохнула я. — Но у меня есть идея.

— Ладно, отложим проблемы принца и решим проблемы Габа, — недовольно фыркнул Леодор. — Что на этот раз?

— Она просила меня сделать и отправить ей яд, — заговорщически усмехнулась я. — Она показалась мне очень одинокой… А что, если дать ей настойку, чтобы она нашла друзей?

— А такие бывают? — замер принц, пропуская меня вперед, внутрь избы. — Я о таких не слышал.

— На людей не действует, конечно, — улыбнулась я. — А вот с животными общаться сможет! Знаешь, животным плевать, сколько у тебя денег. Аристократка ты или нет. Им все равно, что о тебе думают люди. Они маленькие, преданные, но очень-очень верные…

Я зажгла свечку и подбежала к своей полочке в поисках нужной склянки. Ага! Вот оно!

— Хочешь, чтобы она на Габа мышей натравила? Возглавила мышиную армию! — рассмеялся Лео, внимательно наблюдая за моими действиями. — Ой, а можно и мне такую? Я на него свою черепаху натравлю! Догонит и порвет!

— У тебя есть черепаха? — умилилась я, глядя на Лео. — Я не знала, что ты любишь животных.

— Я говорил, что я — славный малый? С Дэгэйром я ведь тоже дружу, хотя он еще тот осел! Быть женой Дэгэйра — еще то наказание! Так что мне искренне жаль бедную, ни в чем не повинную девушку! — развел руки в стороны принц. — Ева, если серьезно, мне нужна помощь. Император объявил бал, приворот всё еще действует. И отец потребовал твоего присутствия.

— Зачем? — испугалась я, едва не выронив склянку с зельем. Неужели это то самое, из-за чего Шарлотта попросила меня покинуть столицу? — Зачем я ему?

— А о чем вы с ним говорили? — перебил меня принц, заглядывая в глаза. — Ева?

— О том, что он не против, если мы будем дружить, — честно ответила я, окончательно запутавшись в дворцовых интригах.

Вот же ж! Сбежала от матери, чтобы в них не участвовать, и тут же вляпалась в другие!

— Дружить? — вытаращил глаза Леодор. — Точно?

— Да, — кивнула я. — Давай искать по книгам, как снять это все.

Леодор кивнул, вставая с кровати и подходя к книгам.

— Ева! — в дверь с силой ударили, а мы синхронно вздрогнули. — Долго я вас караулить-то буду? Чай не жаркий день! Совсем поясницу продуло! Скажи его императорской заднице, шоб мне дверь открыл! Поговорить надоть! Срочно! Ева! Срочнее некуда!

То мама что-то задумала. То Агата ломится. То император на бал приглашает. Что это все значит?

Глава 47. Ева

— Бабушка Агата? — удивилась я, спеша к двери, отталкивая Леодора с его протестами. — Что случилось?

Я отворила дверь, впуская бабульку внутрь. Леодор чувствовал себя очень неуютно и старался на бабушку не смотреть.

— Нече глаза прятать! Ты чо это? Впервые бабку видишь? — прищурилась на него бабулька. — Носки-то надел?

— Надел, — сквозь зубы выдавил принц, а я осела на кровать.

Он говорил, что в самом детстве спал с бабушкой и она заставляла его носить носки… Так это и была бабушка Агата?

— Ева, ты чевой-та побледнела-то? Детонька? — выглянула старушка из-за массивной спины принца. — Шо это с тобой случилося?

— Ничего, — дрожащим голосом отозвалась я, почему-то сильно стало клонить в сон.

— Значится так, — командирским тоном заявила Агата, уперев руки в бока и развернувшись к Леодору. — Папашка твой совсем от рук отбился! Взрослым себя почувствовал! Глядите-ка, всего-то полтинник стукнуло, а все сам да сам! Шо делать будешь с балом-то?

— Танцевать, — оскалился в улыбке принц, пока я старалась унять шум в ушах. — У меня нет

1 ... 29 30 31 32 33 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс, относящееся к жанру Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)